Übersetzung تَعْزيزُ السَّلاَمَة

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        technical   Umwelt   Industrie   Politik   Automobile.   Kommunikation   Electrizität   Medizin   Computer  

        Übersetzen Deutsch Arabisch تَعْزيزُ السَّلاَمَة

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • sicherheitstechnisches Schutzniveau (n.) , {tech.}
          مستوى السلامة ذي الصلة بتكنولوجيا السلامة {تقنية}
          mehr ...
        • die Rückendeckung (n.)
          تَعْزِيز
          mehr ...
        • die Förderung (n.) , [pl. Förderungen]
          تَعْزِيز
          mehr ...
        • die Bewehrung (n.) , [pl. Bewehrungen]
          تَعْزِيز
          mehr ...
        • die Unterstützung (n.) , [pl. Unterstützungen] , {Umwelt}
          تَعْزِيز {بيئة}
          mehr ...
        • das Boosten (n.) , {ind.}
          تَعْزِيز {الدفع}، {صناعة}
          mehr ...
        • die Aussteifung (n.) , {tech.}
          تَعْزِيز {تقنية}
          mehr ...
        • die Augmentation (n.)
          تعزيز
          mehr ...
        • die Anreicherung (n.)
          تعزيز
          mehr ...
        • die Stärkung (n.) , [pl. Stärkungen] , {Pol}
          تَعْزِيز [ج. تعزيزات] ، {سياسة}
          mehr ...
        • die Bestärkung (n.)
          تعزيز
          mehr ...
        • die Bekräftigung (n.) , [pl. Bekräftigungen] , {Pol}
          تَعْزِيز [ج. تعزيزات] ، {سياسة}
          mehr ...
        • die Kräftigung (n.) , [pl. Kräftigungen]
          تَعْزِيز [ج. تعزيزات]
          mehr ...
        • die Verstärkung (n.) , [pl. Verstärkungen]
          تَعْزِيز [ج. تعزيزات]
          mehr ...
        • der Aufwärtswandler (n.) , {ind.}
          مُغيِّر تعزيز {صناعة}
          mehr ...
        • die Stärkung der Institutionen (n.) , {Umwelt}
          تعزيز مؤسساتي {بيئة}
          mehr ...
        • der Förderungsfonds (n.)
          صندوق تعزيز
          mehr ...
        • der Ladedruck (n.) , {Auto.}
          ضغط التعزيز {سيارات}
          mehr ...
        • die Abwehrstärkung (n.)
          تعزيز الدفاع
          mehr ...
        • die Gesundheitsförderung (n.)
          تعزيز الصحة
          mehr ...
        • die Grundverstärkung (n.) , {com.}
          التعزيز الأساسي {اتصالات}
          mehr ...
        • die Druckerhöhung (n.) , {Umwelt}
          تعزيز الضغْط {بيئة}
          mehr ...
        • der Zusatztransformator (n.) , {elect.}
          محول تعزيز {محول توالي}، {كهرباء}
          mehr ...
        • die Abwehrkräfte stärken
          تعزيز الدفاعات
          mehr ...
        • das Hirndoping (n.) , {Med}
          تعزيز عصبي {طب}
          mehr ...
        • die Prioritätserhöhung (n.) , {Comp}
          تعزيز الأولوية {كمبيوتر}
          mehr ...
        • das Neuro-Enhancement (n.) , {Med}
          تعزيز عصبي {طب}
          mehr ...
        • die Konsolidierungsmaßnahmen (n.) , Pl.
          تدابير تعزيز
          mehr ...
        • die Arbeitsförderung (n.)
          تعزيز العمالة
          mehr ...
        • die Aktivitätsförderung (n.)
          تعزيز النشاط
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Insbesondere geht es um die Verbesserung der Lage von Frauen und Mädchen und die Förderung von Mechanismen der Friedensentwicklung.
          حيث يدور الأمر بالدرجة الأولى حول تحسين وضع النساء والفتيات وتعزيز آليات تنمية السلام.
        • würdigt die Anstrengungen, die die Mittelmeerländer unternehmen, um im Geiste der multilateralen Partnerschaft ihren gemeinsamen Herausforderungen mit umfassenden und koordinierten Antworten zu begegnen, und die generell darauf gerichtet sind, das Mittelmeerbecken in ein Gebiet des Dialogs, des Austauschs und der Zusammenarbeit zu verwandeln und so Frieden, Stabilität und Wohlstand zu garantieren, ermutigt sie, diese Anstrengungen unter anderem durch einen dauerhaften multilateralen, maßnahmenorientierten, kooperativen Dialog zwischen den Staaten der Region zu verstärken, und erkennt die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung des Friedens und der Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene an;
          تشيد بالجهود التي تبذلها بلدان البحر الأبيض المتوسط في مواجهة التحديات المشتركـة من خلال ردود شاملة منسقة تقوم على أساس روح الشراكة المتعددة الأطراف، بغية تحقيق الهدف العام المتمثل في تحويل حوض البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة للحوار وعمليات التبادل والتعاون، بما يضمن السلام والاستقرار والازدهار، وتشجعها على تعزيز جهودها هذه بوسائل منها إقامة حوار تعاوني عملي المنحى على أساس دائم ومتعدد الأطراف فيما بين دول المنطقة، وتعترف بدور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
        • erkennt an, dass die Beseitigung der Unterschiede im wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsstand und anderer Hindernisse sowie die gegenseitige Achtung und das bessere Verständnis zwischen den Kulturen im Mittelmeerraum zur Festigung des Friedens, der Sicherheit und der Zusammenarbeit zwischen den Mittelmeerländern im Rahmen der bestehenden Foren beitragen wird;
          تسلم بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، وكذلك الاحترام وزيادة التفاهم فيما بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أمور ستسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
        • mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, dem Volk Sudans bei der Förderung der nationalen Aussöhnung, eines dauerhaften Friedens und der Stabilität sowie beim Aufbau eines prosperierenden und geeinten Sudan behilflich zu sein, in dem die Menschenrechte geachtet werden und der Schutz aller Bürger gewährleistet ist,
          وإذ يعرب عن تصميمه على مساعدة شعب السودان على تعزيز المصالحة الوطنية والسلام الدائم والاستقرار، وعلى بناء سودان مزدهر وموحد تُحترم فيه حقوق الإنسان وتُكفل فيه الحماية للمواطنين كافة،
        • v) den Parteien des Umfassenden Friedensabkommens dabei behilflich zu sein, mittels einer wirksamen, auf alle Teile der Gesellschaft abstellenden, mit der Afrikanischen Union koordinierten Informationskampagne das Verständnis des Friedensprozesses und der Rolle der UNMIS zu fördern;
          '5` مساعدة طرفي اتفاق السلام الشامل على تعزيز فهم عملية السلام، ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان بواسطة حملة إعلامية فعالة تستهدف جميع قطاعات المجتمع وتتم بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي؛
        • bringt von neuem ihre Überzeugung zum Ausdruck, dass die Teilnahme aller ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats sowie der wichtigsten schifffahrtlichen Nutzer des Indischen Ozeans an der Arbeit des Ad-hoc-Ausschusses wichtig ist und die Einleitung eines für alle Seiten nutzbringenden Dialogs zur Förderung des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans erheblich erleichtern würde;
          تكرر تأكيد اقتناعها بأن مشاركة جميع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي في أعمال اللجنة المخصصة تعتبر أمرا مهما ومن شأنها أن تيسر إلى حد كبير إجراء حوار مفيد للجميع من أجل تعزيز السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي؛
        • Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.
          وفي هذا الصدد، يؤيد المجلس جهود الحكومة الأفغانية الرامية إلى تعزيز أسباب السلامة وتوطيد الاستقرار في البلد، بدعم من القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة، كل في إطار مسؤولياته.
        • Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig die Fortsetzung der Zusammenarbeit und die Verstärkung des Dialogs zwischen den Nachbarstaaten und der afghanischen Regierung ist, um die Entwicklung der Region sowie den langfristigen Frieden und die dauerhafte Stabilität Afghanistans zu fördern.
          ”ويؤكد مجلس الأمن كذلك أهمية استمرار التعاون وتكثيف الحوار بين الدول المجاورة والحكومة الأفغانية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية وتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان على المدى البعيد.
        • Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/60).
          ويعرب عن ترحيبه بالإجراءات القوية التي تتخذها البعثة من أجل تنفيذ ولايتها، والمساعدة التي توفرها للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تعزيز سلامة السكان“.
        • Dies wird verbunden sein mit der Schaffung eines Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung und mit stärkerer Unterstützung sowohl für die Vermittlung (meine Aufgabe der Erbringung "Guter Dienste") wie auch für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
          وسيتطلب هذا إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وتعزيز الدعم لكل من الوساطة (مهمة ”المساعي الحميدة“ التي أضطلع بها) والديمقراطية وسيادة القانون.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)